Tartine e Stuzzichini
Kanapee / Appetizer
Tartine e polentine
Tartina con carne
2,00Menu Item #2
$49Menu Item #3
$49-
Tartina con carne 2,00
Belegte Brötchen mit Fleisch | Canape with meat
-
TARTINA CON PESCE 2,50
Belegte Brötchen mit Fisch | Canape with fish
-
TARTINA CON prosciutto crudo S.Daniele 2,50
Belegte Brötchen mit Rohschinken | Canape with raw ham
-
Polentina con carne 2,00
Polentaschnitten mit Fleish | Slice of Polenta with meat
-
Polentina con pesce 2,50
Polentaschnitten mit Fish | Slice of Polenta with fish
-
Polentina con Formaggio 2,00
Polentaschnitten mit Kaese | Slice of Polenta with cheese
Stuzzichini
-
Tapas friulana 3,50
Foglia di formaggio croccante farcita con prosciutto crudo o lardo | Knuspriger Käse mit rohem Schinken oder Lardo | Crispy cheese with raw ham or lard
-
Grissino con prosciutto crudo s.daniele 2,50
Brotstock mit San Daniele roher Schinken | Breadstick with raw ham
-
polpetta di carne - 1 pz 1,50
Fleischklößchen | Meatball
-
Polpetta vegetariana - 2 pz 1,50
Gemüsebällchen | Vegetaballs
Panini e Insalatone
Sandwiches und Salate / Sandwiches and Salads
Panini
-
toast 5,00
Pane spalmato con maionese e senape, prosciutto cotto, formaggio latteria | Mayonnaise, Senf, Schinken, Käse | Mayonnaise, mustard, ham, cheese
-
toast farcito 6,00
Pane spalmato con maionese e senape, prosciutto cotto, formaggio latteria, farcito a scelta con: melanzane, peperoni , funghi o zucchine
-
panino con prosciutto crudo 6,00
Rohschinken Brötchen | Raw sandwich
-
panino con prosciutto crudo farcito 7,00
Belegte Rohschinken Brötchen | Stuffed Raw ham sandwich
-
panino con affettato 5,00
Prosciutto cotto, salame, guanciale, bresaola, mortadella, lardo, porchetta | Belegte Brötchen gekochter Schinken, Salami, Speck, Rindfleisch, Mortadella, fetter Speck, Spanferkel | Sandwich with cold cuts backet ham, salami, bacon, bresaola, mortadella, lard, porchetta
-
panino con affettato farcito 6,00
Farcitura a scelta tra peperoni, melanzane, zucchine, funghi | Gefüllte Rohschinken Brötchen | Stuffed Sandwich with cold cuts
Insalatone
-
CESAR SALAD 10,50
Insalata, pollo, pane, parmigiano, salsa CesarSalat | Hühnchen, Brot, Parmesan, Cesar SauceSalad | Chicken, bread, parmesan, Cesar Sauce
-
LEGGERA 6,50
Insalata, cetrioli, pomodoro, mais | Salat, Gurken, Tomaten, Mais | Salad, cucumber, tomato, corn
-
MARINARA 8,00
Insalata, cetrioli, pomodoro, mais, gamberetti | Salat, Gurken, Tomaten, Mais und Shrimps | Salad, cucumber, tomato, corn, shrimp
-
INSALATA CAPRESE 8,00
Insalata, cetrioli, pomodoro, mais, mozzarella, olive | Salat, Gurken, Tomaten, Mais, Mozzarella und Oliven | Salad, cucumber, tomato, corn, mozzarella, green olives
-
GRECA 8,00
Insalata, cetrioli, pomodoro, mais, feta, olive | Grüner Salat, Karotten, Gurken, Tomaten, Mais, Feta, Oliven | Salad, cucumber, tomato, corn, feta cheese, olives
-
MEDITERRANEA 8,50
Insalata, cetrioli, pomodoro, mais, tonno, capperi | Salat, Gurken, Tomaten, Mais, Thunfisch und Kapern | Salad, cucumber, tomato, corn, tuna, capers
Salumi e Formaggi
Aufschnitt und Käse / Cold cuts and cheeses
Prosciutto crudo di San Daniele d.o.p. 20 mesi
-
Prosciutto crudo di San Daniele 8,00
Rohschinken aus San Daniele D.O.P. 18/20 Monate | San Daniele’s raw ham D.O.P. 18/20 months
-
PROSCIUTTO CRUDO DI SAN DANIELE E BURRATA 13,50
Rohschinken aus San Daniele mit Burrata | San Daniele’s raw ham with burrata
-
PROSCIUTTO CRUDO DI SAN DANIELE CON FORMAGGI 13,00
Rohschinken aus San Daniele, Käsevariationen und Senf Marmelade | San Daniele’s raw ham, cheeses and mustard jam
-
PROSCIUTTO CRUDO DI SAN DANIELE E MELONE ( solo in estate) 12,00
Rohschinken aus San Daniele mit Melonen (nur im Sommer) | San Daniele’s raw ham with
Taglieri salumi e formaggi
-
FORMAGGI MISTI con confettura senapata 8,00
Käsevariationen und Senf Marmelade | Mixed cheeses with mustard jam
-
FORMAGGI E VERDURE GRIGLIATE 13,00
Käsevariationen mit gegrilltem Gemüse | Mixed cheeses, grilled vegetables
-
BURRATA O MOZZARELLA CON VERDURE GRIGLIATE 12,50
Burrata oder Mozzarella mit Gegrilltem Gemüse | Burrata or mozzarella with grilled vegetables
-
AFFETTATO MISTO
Gemischter Aufschnitt | Mixed cold cuts
-
Small 10,00
-
Medium 20,00
-
Jumbo 40,00
-
AFFETTATO MISTO CON FORMAGGI
Gemischter Aufschnitt, Käse und Senf Marmelade | Mixed cold cuts, cheeses and mustard jam
-
Small 15,00
-
Medium 30,00
-
Jumbo 50,00
-
piatto CAPRESE 10,00
Mozzarella, Tomaten, Oliven, Kapern | Mozzarella, tomato, garnished with olives, capers
Piatti Tipici
Typischen Gerichten / Traditional dishes
-
FRICO E POLENTA 8,50
Überbackener Kartoffel, Käseauflauf mit Polenta | Potatos and cheeses casserole with polenta
-
musetto e polenta 8,50
Friulanische Wurstspezialität mit Polenta | Friulian sausage specialty with polenta
-
musetto, polenta e brovada 10,00
Friulanische Wurstspezialität mit Polenta und Brovada (eine in Rüben gekochte Wurstsorte, die mehrere Tage in Trester eingelegt wird) | Friulian sausage specialty with polenta and Brovada (a kind of sausage cooked in turnips left to soak in marc for several days)
Primi
Gericht / Main Course
Lasagne
-
lasagna alla blognese 8,50
lasagna con ragù e besciamella | Lasagne mit ragù | Lasagna with ragu
-
parmigiana di melanzane 9,00
melanzane, pomodoro, mozzarella | Auberginenauflauf mit Mozzarella und Tomatensoße | Eggplan Parmesan
-
lasagna del giorno 8,50
Lasagne des Tages | Lasagne of the day
Carne
Fleischgerichte / Meat dishes
-
SALSICCIA AL TAGLIATO CON POLENTA 12,00
Wurst “Al Tagliato” mit Polenta | Sausage “Al Tagliato” with polenta
-
ROAST-BEEF ALL’ITALIANA (solo in estate) 12,00
Roast-beef su letto di insalta, grana e aceto balsamico | Roast-beef, Salat, Grana, Balsamico Essing (NUR IN SOMMER) Roast-beef, salad, Grana cheese, balsamic vinegar (IN SUMMER)
-
TAGLIATA DI POLLO E VERDURE GRIGLIATE 13,50
Hühnchen mit gegrilltem Gemüse | Chicken with grilled vegetables
-
stinco di maiale con patate 18,00
Schweinekeule mit Kartoffeln | Pork shank with potatoes
Pesce
Fischgerichte / Fish dishes
-
SARDE IN SAOR CON POLENTA 10,00
Sardinen in marinade mit Polenta | Marinated sardines with polenta
-
BACCALA’ ALLA VICENTINA CON POLENTA 12,50
Stockfisch auf Vicentinerart mit Polenta | Codfish Vicenza-Style, with polenta
-
MILLE FOGLIE DI BACCALA’ 12,50
Pane carasau e baccalà manecato | Millefeuille von Stockfisch | Codfish cake
-
Sgombro al pepe nero con polenta 12,50
Makrele mit schwarzem Pfeffer und Polenta | Mackerel with black pepper and polenta
-
TROTA SALMONATA DI SAN DANIELE CON CONTORNO DI VERDURE GRIGLIATE 13,50
achsforelle aus San Daniele, mit gegrilltem Gemüse | San Daniele’s rainbow trout with grilled vegetables
-
BURRATINA CON ACCIUGHE DEL CANTABRICO 13,50
Burrata mit Sardellen aus dem kantabrischen Meer (Atlantik) | Burrata with anchovies from the Cantabrian Sea (Atlantic)
-
Orata/branzino con patate al forno 15,50
Seebrasse / Wolfsbarsch mit gebackenen Kartoffeln | Sea bream / sea bass with baked potatoes
-
PIATTO MISTO MARE 20,00
Sarde in saor, alici marinate, acciughe del Cantabrico, baccalà mantecato, baccalà alla vicentina, olive, gamberetti | Sarde in saor, marinierte Sardellen, ardellen aus dem kantabrischen Meer, Stockfischpüree, Stockfisch auf Vicentinerart, Garnelen, Oliven | Sardines in saor, marinated anchovies, anchovies from the Cantabrian Sea, Codfish Vicenza-Style, Purèe of dried cod, rawns, olives
Contorni
Beilage / Side dish
-
insalata piccola 4,00
insalata, pomodori | Klainer Salad | Small salad
-
verdure grigliate 6,00
Gegrilltes Gemüse als Beilage | Grilled vegetables
-
sottoli 7,00
melanzane, funghi, cetrioli | Eine Variation von in Öl eingelegten Spezialitäten | Mixed vegetables preserved in oil
Dessert
-
gubana 4,00
Dolce tipico delle valli del Natisonea. Base di pasta dolce lievitata, con un ripieno di noci, uvetta, pinoli, zucchero, grappa, scorza grattugiata di limone, dalla forma a chiocciola.| Typisches Dessert der Natisonea-Täler. Basis aus süßem Sauerteig, gefüllt mit Walnüssen, Rosinen, Pinienkernen, Zucker, Grappa, geriebener Zitronenschale | Typical dessert of the Natisonea valleys. Sweet leavened dough, with a filling of walnuts, raisins, pine nuts, sugar, grappa, grated lemon peel
-
tiramisu' 4,00
Dessert al cucchiaio a base di savoiardi inzuppati nel caffè e ricoperti di una crema, composta da mascarpone, uova e zucchero.
-
meringata 4,00
Semifreddo con pastasfoglia, crema pasticcera, panna e meringhe | Semifreddo mit Blätterteig, Pudding, Sahne und Baiser | Semifreddo with puff pastry, custard, cream and meringues
-
BICCHIERE ALLO YOGURT E MUESLI 4,00
Dolce al cucchiaio a base di yogurt naturale con muesli e frutti di bosco | Naturjoghurt mit Müsli und Beeren | Yogurt, muesli and berries